您的位置 首页 知识

顾况戏白居易注释顾况戏白居易的翻译顾况戏白居易注释方的意思

白居易谒顾况文言文翻译

、文言文白居易谒顾况翻译 原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,恐白居不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”译文:诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况。

、白居易,字乐天,他的祖先是太原人。居易聪敏超人,擅长作文章。未成年时,谒见顾况。顾况,是吴人,倚仗才华很少推重称赞别人,见了白居易的文章,脱口而出说:“我以为文人已经灭绝了,如今又得到了你!”贞元年间,白居易应考进士、拔萃科都中。

、唐才子传白居易原文及翻译如下:原文 居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。况,吴人,恃才少所推可,因谑之曰:“长安百物皆贵,居大不易。”及览诗卷,至“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生”,乃叹曰:“有句如此,居天下亦不难。老夫前言戏之尔。

、白居易谒顾况文言文翻译如下:贞元三年,十六岁的白居易从江南来到京都长安,带着自己的诗稿去拜会名士顾况。顾况看到诗稿上白居易的名字,便开玩笑说:“长安米贵,居住不容易啊!”等到翻看诗稿,读到“离离原上草,一岁一枯荣。

、《白居易谒顾况》原文:尚书白居易应举,初至京,以诗谒著作顾况。况睹姓名,熟视白公曰:“米价方贵,居亦弗易。”乃披卷,首篇曰:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。”却嗟赏曰:“道得个语,居即易矣。”由于之延誉,声名大振。

、然而,当顾况翻阅到白居易的诗作,尤其是读到“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。”这样的诗句时,他不禁感到惊奇,赞叹道:“能写出这样的诗句,白居也易!”从此,白居易的诗名在京城中迅速传开。 在白居易刚刚开始他的科举之路时,他的名声还未曾显赫。

幽闲鼓吹顾况戏白居易原文及翻译

自《幽闲鼓吹》)译文:尚书白居易当初去参加科举考试,刚到京城,便拿着自己所写的诗歌去拜见著作郎顾况。顾况看到白居易诗稿上的名字,凝视着白居易说:“长安米价很贵,居住也不容易。”于是打开诗稿,第一首诗是:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。

言文白居易谒顾况翻译 原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,恐白居不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”译文:诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况。

居易在十六岁那年便满怀憧憬地前往长安参加科举考试。初至京城,他便主动拜访了当时名声显赫的诗人顾况。顾况见到白居易的姓名,不禁戏谑道:“长安米价正高,恐怕你白居不易吧!”然而,当顾况展卷细阅白居易的诗作时,被其中一首《赋得离离原上草》深深打动。

顾况戏白居易文言文翻译

、出自《幽闲鼓吹》)译文:尚书白居易当初去参加科举考试,刚到京城,便拿着自己所写的诗歌去拜见著作郎顾况。顾况看到白居易诗稿上的名字,凝视着白居易说:“长安米价很贵,居住也不容易。”于是打开诗稿,第一首诗是:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。

、顾况戏白居易文言文翻译如下:白居易初次参加科举考试,名声还没有威震。他拜访了著名诗人顾况,顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生。

、顾况戏白居易古文今译如下:背景介绍:白居易,字乐天,是太原下邽人。在他年近二十,名声尚未显赫之时,他前往京城游玩,并拜访了当时的名流顾况。顾况是南方吴地人,自视甚高,对诗人的认可颇为苛刻,因此他常常取笑那些他认为才华不足的人。

、顾况戏白居易古文今译 白居易,字乐天,太原下邽人。年近二十名声未起时,前往京城游玩,拜见当时名流顾况。顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,因此取笑白居易说:“长安城什么物品都贵,要想‘居’于此,是非常不容易的。

顾况戏白居易翻译

、出自《幽闲鼓吹》)译文:尚书白居易当初去参加科举考试,刚到京城,便拿着自己所写的诗歌去拜见著作郎顾况。顾况看到白居易诗稿上的名字,凝视着白居易说:“长安米价很贵,居住也不容易。”于是打开诗稿,第一首诗是:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。

、顾况戏白居易文言文翻译如下:白居易初次参加科举考试,名声还没有威震。他拜访了著名诗人顾况,顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生。

、顾况戏白居易的翻译 翻译:白居易初次参加科举考试,名声还没有威震。

、尚书白居易首次参加科举考试时,尚未名声大噪。他拜访了著名诗人顾况。

顾况戏白居易的翻译

、出自《幽闲鼓吹》)译文:尚书白居易当初去参加科举考试,刚到京城,便拿着自己所写的诗歌去拜见著作郎顾况。顾况看到白居易诗稿上的名字,凝视着白居易说:“长安米价很贵,居住也不容易。”于是打开诗稿,第一首诗是:“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。

、翻译:白居易初次参加科举考试,名声还没有威震。

、顾况戏白居易文言文翻译如下:白居易初次参加科举考试,名声还没有威震。他拜访了著名诗人顾况,顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生。

、原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及读至《原上草》云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难。老夫前言戏之耳。” 译文:白居易刚考进士,名声没有振兴,用歌和诗投送顾况。顾况戏弄他说:“长安物价很高的,居住在这里很不容易。

、顾况戏白居易的翻译如下:背景介绍:白居易年轻时才华横溢,希望通过诗歌扬名立万。为此,他拜访了当时的文坛泰斗顾况。顾况初戏白居易:当顾况看到白居易的名字时,以玩笑的口吻说道:“长安物价昂贵,居住艰难,‘白居不易’啊!”这里的“白居不易”既是对白居易名字的戏谑,也暗指了在长安生活的艰难。

顾况戏白居易古文今译

、顾况戏白居易古文今译 白居易,字乐天,太原下邽人。年近二十名声未起时,前往京城游玩,拜见当时名流顾况。顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,因此取笑白居易说:“长安城什么物品都贵,要想‘居’于此,是非常不容易的。

、顾况戏白居易古文今译如下:背景介绍:白居易,字乐天,是太原下邽人。在他年近二十,名声尚未显赫之时,他前往京城游玩,并拜访了当时的名流顾况。顾况是南方吴地人,自视甚高,对诗人的认可颇为苛刻,因此他常常取笑那些他认为才华不足的人。

、《咏水》唐·张文琮标名资上善,流派表灵长。地图罗四渎,天文载五潢。方流涵玉润,圆折动珠光。独有蒙园吏,栖偃玩濠梁。《水帘》唐·罗邺万点飞泉下白云,似帘悬处望疑真。若将此水为霖雨,更胜长垂隔路尘。《蜀江水》唐·熊孺登日夜朝宗来万里,共怜江水引蕃心。


返回顶部